Pisani prijevodi

PREVODITELJSKE USLUGE

Pisani prijevod

Kvalitetan pisani prijevod ključ je mnogih poslovnih prilika i međunarodnih suradnji.Ako ste u potrazi za profesionalnim i pouzdanim prevoditeljima koji jamče prijevod u duhu jezika poštujući smisao napisanog teksta uz primjenu terminologije i specifičnih izraza koje zahtijeva određen prijevod, na pravom ste mjestu.Mnogi su i dalje uvjereni da uz određenu primjenu prevoditeljskih alata mogu sami preuzeti stvar u svoje ruke i tako uštedjeti novac. No, koliko je to pametna ideja, najbolje dokazuju razni slučajevi nestručnog prijevoda u praksi koji često na kraju koštaju puno više novaca, vremena i, najvažnije, samog ugleda.
Pisani prijevodi - Written translations - Schriftliche Übersetzungen

PREVODITELJSKE USLUGE

Pisano prevođenje

Kvalitetno pisano prevođenje prije svega zahtijeva školovane stručnjake koji barataju s nekoliko različitih vještina, imaju široko opće i jezično znanje, pouzdani su i stručni te poznaju terminologiju. Od prevoditelja se također očekuje kontinuirana edukacija, praćenje različite literature iz raznih područja jezika te marljivo istraživanje teme koju prevodi. Prevoditelj u svakom trenutku treba biti svjestan jezičnih i kulturnih značajki kako bi prijevod bio razumljiv, kvalitetan i primjeren.

Pisani prijevodi još se nazivaju i neovjereni prijevodi jer za njih nisu potrebne usluge sudskog tumača, odnosno njegov potpis i pečat. Ako ste u potrazi za kvalitetnim i stručnim pisanim prijevodima iz različitih grana djelatnosti, slobodno nam se obratite i uvjerite se u naše vještine, pouzdanost, jednostavnost komunikacije i isporuke.

Zahvaljujući našem dugogodišnjem radu i iskustvu, u prevoditeljskoj agenciji Verbalis gotovo da i nema područja i teme koje nismo prevodili, no putem smo se posebno specijalizirali za sljedeća područja i djelatnosti

PISANI PRIJEVODI

Obračunska jedinica jest jedna autorska kartica teksta, odnosno 1500 znakova s razmacima. Hitnoća se naplaćuje dodatnih 50 % na cijenu jezika po kartici.

VRSTE PRIJEVODA

Tehnički prijevodi odnose s na područje industrije i tehnologije. Riječ je o inženjerstvu, automobilizmu, arhitekturi, građevinarstvu i drugim granama tehničkih znanja. Prevode se tehnički priručnici, informacije o proizvodima, natječajna dokumentacija i tehnički listovi, sve vezano uz strojeve, kućanske aparate, vlakove, kontejnere, plovila i vozila, a podrazumijeva i usmeno prevođenje na gradilištima, u tvornicama itd.

Kada se govori o komercijalnom prijevodu, misli se na prijevod povezan s marketingom i oglašavanjem. To uključuje prijevode reklamnih tekstova kao što su brošure, katalozi i promotivni materijali za poduzeća, ali i reklamne te komercijalne kampanje za proizvod ili uslugu. Budući da živimo u popularnoj turističkoj zemlji, sve se češće javlja potreba za kvalitetnim prijevodima sadržaja za internetske stranice turističkih agencija, hotelskih kuća i turističkih zajednica. Posebno se ponosimo uspješnim suradnjama s različitim turističkim zajednicama kojima prevodimo online i offline materijale.

U ovom prevođenju važnu ulogu imaju jezična kreativnost, razumijevanje kulture i specifičnih elemenata svakog jezika na koji želimo prevesti komercijalne poruke.

Znanstveni prijevodi podrazumijevaju tekstove koji se odnose na znanost, odnosno kemiju, fiziku, stomatologiju, veterinu, medicinu itd.

Pravni prijevod je onaj prijevod koji se odnosi na pravne tekstove. Pravni prijevod zahtijeva veliku jezičnu preciznost, razumijevanje arhaizama koji se upotrebljavaju u ovom području i duboko poznavanje pravne problematike i terminologije, kao i pravnih procedura.

Financijski prijevod odnosi se na ekonomska pitanja kao što su: izvješća, korporativne bilance, bankovni bilteni, zapisnici sa sastanaka dioničara itd.

Posebna preciznost i točnost neophodne su u prijevodima medicinskih tekstova. Svi pojmovi koji se prevode moraju biti razumljivi medicinskim stručnjacima. U praksi se najčešće prevode razni medicinski priručnici, brošure za medicinske proizvode, razni znanstveni radovi, dokumenti s dijagnozama, klinička ispitivanja, povijesti bolesti, poslovna dokumentacija…Trebate li prijevod medicinskih tekstova, obratite nam se s povjerenjem i pridružite se brojnim zadovoljnim klijentima prevoditeljske agencije Verbalis.